The Squatting Urchins…

THE TALE OF SQUATTING URCHINS (150 minutes / 2011 / Terence Chan)
 @ FPC, 2:30pm / Saturday, June 25, 2011

  

   Just a few hours after raw noon.

   Nothing to worry about. 

   No nuisance of metaphor.

   Discard the panicking shrimp.

   Worried minute after minute, I would do the counting. 

   Havent seen you before?

   Neither have I seen anyone yet. 

   Would you pass me some butter ? 

   From where in vacuum plain is the images quilted ? 

   The adjusted musician would tell me all about it. 

   Let them urchins fall tender calculated off the staircase. 

   No animals whatsoever where harmed in the making of this video. 

   Im sick today. . . please,  feel free to have some more.

  - terrence chan

 

 

 

 

 The Tale of Squatting Urchins …

[Continue reading]

The Signature of Documentary – thoughts from Open City London Documentary Festival 2011

 
 - Linda C.H. LAI
 

Photo by Linda Lai: Open City London Documentary Festival's opening event, June 16, 2011

To me, documentary is a total event that cannot be fully considered without taking into account the intention of the maker, relation between the maker and the documented, the use of the work in its life-span of distribution and circulation, the conversations it invokes, and finally other on-going discourses in which it works out its politics.

Textbook discussion on documentary film has often been caught up in issues of evidence of truth rooted in the camera’s being there and the photographic image’s indexical transparency. The shift to clarification of documentary as a genre, thus its visual and narrative practice as conventions, often results in reinforcing the acceptance of documentary works’  narrative constructed-ness …

[Continue reading]

《慾望號快車》 — 餘韻的意義 “Crash” – The Meaning of the Aftertaste

  葉啟俊YIP Kai-chun


平日在家看影碟,每隔廿分鐘就忍不住按停,喝水查電郵去廁所,其實都是耐性貧乏的徵狀。年多前看《慾望號快車》時便是如此,每隔三分鐘就停一停。看完過後 ,有「終於看完了」的快慰解脫。是看完爛/悶片的感覺。

不過,看完好一陣子後,腦內竟然不斷浮起戲內畫面。好像不該去想,但又禁不住想;既是不安地想,又是回味地想。看時每三分鐘停一停,以為自己是被緩慢沉悶所逼;此時方知是本能驅使,把戲中的不安切碎,好等較易消化。先前看完的解脫快感,則其實是對不安完結的期待。

要說劇情,其實沒什麼可說:主角無意中發現撞車的「樂趣」,遂不斷追求。沒有驚險的場面,也沒令觀眾大起大落。雖然電影的主題是撞車,撞車倒也撞得平實,強悍的剪接和精妙的鏡頭欠奉,車自然的撞在一起,近乎理所當然般發生。
撞車是主角,做愛也是主角;戲內除撞車外,就是做愛。熱愛做愛的主角有個女朋友,也大概有至少一打性伴侶。主角跟一起撞過車的女人做愛,跟其他撞車迷組織的人做愛,跟撞車迷組織的主腦做愛。主角的女朋友,跟主角一起撞過車的女人,撞車迷會的人,撞車迷會的主腦,以及戲內所有人,都跟其他人相互做愛。影片到了後段,只要任何兩個人稍為接近,就像磁石般自然相吸,然後自然的愛撫,自然的做愛,無分場合男女。

聽落跟鹹片沒兩樣,其實剛好相反。如之前所說,電影既無驚險的場面,也沒有令觀眾大起大落之處 — 包括性興奮。全部角色清一色木口木面,撞車時亦無甚表情,又豈會在做愛時露出半點喜怒哀樂? 當然不甜蜜,也不親密;不覺得滿足,亦不覺得愉悅。 他們做愛,好像只是為了 . . . . . . 做愛。看似為本能,但更像是個癮:一個追求刺激的極至,但再刺激如撞車也不能滿足的癮。

就這樣看完後,腦內都是戲中場面,特別是角色碰一碰就做愛的片段。看時被判為爛/悶片,之後卻如好片般令人不停憶起 — 這是第一套給我這種餘韻的電影。

以前上,〈性‧別〉課 (Sexualities),大概認定了性是人最基本的歡愉,不該遭世俗汙名抹黑,以及所有種類的性都該平等云云。近乎救贖的想法,令班內充斥著股詭異的熱情 — 性是美好的!跟〈性‧別〉課崇尚的性愛無限好唱反調,《慾望號快車》中的性愛,只是人類對刺激追求的宣洩;什麼愛呀、浪漫呀通通懶講。在這性愛反烏托邦(Distopia)中,性是空洞的動作,似乎有些什麼,又或是得到些什麼,其實什麼也沒有。這不禁令人質疑性愛是否如大家所說般美麗 — 每人身邊總有做愛只為跟人(任何人)有點關連的人,只為想睡好一點的人(「散精」,同事說),只因無別事可做的人,只因為做愛而做愛的人 — 那跟戲內見人就搞的角色有何分別?

既然如斯黑暗,那觀後的一點回味又是什麼?這回味也不像是看完好戲後的回味。我一直想呀想,然後手足無措,只能不情願的把這歸納為「本能」 — 對性渴望的本能 — 即使是戲內那麼陰暗,那麼空洞的性。可是,如果屬實,那豈非再次印證,戲內令人不安的性交模式,早已是在現世確實的一部份?

既想不通,但又不想篤信黑暗的推論。一堆沒有答案的問題。

就像《慾望號快車》帶來的餘韻般,性是漫無止境的課題。(YIP Kai-chun)

===========

片名:Crash (英語) /《慾望號快車》(香港) / 《超速性追輯》(臺灣) /《撞車》(中國)
製片地:加拿大 / 美國 // 片長:100分鐘
觀看場次:觀看影碟 — 2009年2月
《慾望號快車》IMDB (The Internet Movie Database)網頁:
[Continue reading]

‘The Street of Crocodiles’ and its enigma

- Lilian Fu

Inspired by Czech animator Jan Švankmajer and other absurdist artists like Kafka and Bruno Schulz, the Brothers Quay has a long lineage with surrealism and the use of puppet stop-motion. The duet remains two of the unsurpassed animators in the world for its original vision and techniques.

You would not find it easy to catch a clue about exactly what is happening no matter how many times you watch Brothers Quay’s The Street of Crocodiles (1986). However, the riddle of the world in this work is not difficult to solve because all answers are hidden elusively in objects and gestures. The artists’ ‘camera work’ penetrates beneath the surface of everyday life and the façade of ordinary objects. Rusted stews, dust, ruined dolls, …

[Continue reading]

我該如何讓你明白 L'avventura: Autistic Dialogues

–  Song Zheng

L’avventura [The Adventure 奇遇] (1960 / Italy / 143 min / b&w / 1:78)
director: Michelangelo Antonioni

"untold" (summer 2008, Song Zheng)

Claudia 猶豫之後,最終伸出手撫摸哭泣的 Sandro 的頭髮,以示原諒和安慰。鏡頭拉遠,站立的女人母親般手撫坐著的男人,二人背對我們,望著遠處虛焦的荒涼,正如他們的愛情,衝動、負疚、覆轍重蹈、無助、 無奈。音樂亦將這種不安推向高潮,呼應之前出現過無數次的在懸崖邊彷彿將要墜落的情景。這就是安東尼奧尼的 L’avventura (《奇遇》) 的尾聲。都說直接溝通可以解決問題,缺乏溝通是人與人之間產生隔閡的原因。但當原本已經很貧乏而又容易被誤解的語言不再被信賴,甚至被拋棄 的時候,也許肢體語言反而是更好的途徑?情侶之間,父女之間,需要認真溝通的時候全部封閉起來,不是口是心非、避而不談,就是閉目塞聽。故事開 頭,Anna 去別墅找父親,可兩人的談話卻總是錯位。一個想說,一個卻不想 听,一個試圖安慰,一個卻以挖苦來回報。一來二去,原本無意封閉的心封閉了起來,強烈的自我保護意識,在兩代人之間表現得更加敏感。這種對誤解的恐懼,尤 其是來自親人的誤解,使溝通更易受阻,甚至舉步不前。藉此,導演已然道出:人與人的溝通除了受技巧本身客觀因素的限制,更要受制於主觀情緒。人們的心患有 孤獨症,用汪洋保護著自己的領地,那怕有海浪的交疊,亦如浪花般頃刻即逝。所以 Anna 任性地讓女伴 Claudia 空等自己,而她和久別的情人偷歡時卻並不快樂,最後三個人無間 地擠在一架車裡卻一言不發,各懷心事。朋友們坐遊艇出海,Anna 對 Sandro 提出要好好談談。 Sandro卻覺得說得多,誤會就多,行動可以說明一切。失望的 Anna 坦言自己對 Sandro 已失去感覺,Sandro 的男性尊嚴令他本能地問及前一日的纏綿是否也失去了感覺。更加 失望的 Anna 帶著某種受辱的委屈望向遠方,Sandro 則躺倒在礁石上,用手蓋住了前額和視線。這給後來 Anna 的失踪埋下了伏筆。無論是出於徹底的絕望抑或報復,Anna 永遠離開了觀眾的視線,成了一個謎。但男人女人因為思考方式不 同而給溝通帶來巨大障礙的這個現實卻顯露了出來。隨著電影一步步推進,究竟還有多少溝通的荊棘在等待著我們?

精神世界的岌岌可危,在上層社會極為穩固的物質基礎反襯下更為 突顯。主人公們的衣食無憂將生存因素干擾溝通的可能性排除在討論之外。極大滿足的物質生活讓這些漫無目的的資產階級有大把的時間去感受精神的孤獨。金錢可 以買來肉體上短暫的放縱,卻沒有辦法真正醫好孤獨的心結。放縱是對現實的逃避,是為了擺脫過去的陰影。但逃避過去的同時亦逃避了現在,即溝通產生的當下, 也否定了未來,即溝通的結果和目的。這種選擇放棄的做法表明了人們選擇孤獨的自願性。所以當貴婦 Giulia 為了和少年偷情而翻臉打算趕走 Claudia 的時候,她選擇不做任何解釋,而是提高音量,聲色俱厲地問 Claudia:“你聽明白了嗎?”反問的語氣毋庸置疑,她的溝通是單向的, 不尋求理解,更像是下達命令,只希望被執行。

至此,關於溝通,作為觀眾的我們並未能在《奇遇》的敍事過程中 拾得任何疏導或答案。我們卻不斷目睹著劇中人因為各種原因影響了談話的方向。溝通的路上障礙重重,那怕是最親密的人之間也如高牆林立,牆裡面是斷壁殘垣的 一個個孤島,邊緣之處盡是懸崖鋸齒和破碎的驚濤,這正是影片中如母題般重複出現的意象。

一個著眼於討論溝通問題的影片又如何避開障礙與觀眾好好的溝通 呢?如果說語言的傳達能力有限,那麼集合了文字、語言、動作、時空再現等各種表達方式的電影是否會得到更好的溝通效果呢?隨之而來的沉默將問題推向更深的 謎團。於我,《奇遇》的影像是個不可翻譯的場景,即使我窮盡其詞,仍未達真意。或許,這也是另一種的語言溝通的極限、失效的展陳。(Song …

[Continue reading]