Michael Leung’s “On Land” series is now readable in Chinese translation. 集。群。體。正因為個別的不同,個人自主受到尊重,所以,能一起前進,共負一軛,沿途照應,你是我的地圖,我是你的另一張地圖。每個人都各自是一個索引目錄。

**feature image: kitchen floor during cooking, 8 February 2020 (Michael Leung)

 

木頭上的菇,2020年2月14日 (梁志剛)

 

集體,是指一群在解放的道路上互相選擇並找到對方的人。他們下定決心要自主地生活,遠離以各種方式壓迫和控制他們的政府。[1] 這個集體一起生活和耕種,建築小屋和釀酒廠、撿柴生火、備餐時間總在廚房內邊跳舞邊煮食。他們永遠都歡迎其他人,在他們的空間生活,吃他們的農作物,讀他們書架上的書,使用他們的無線網絡——並且完全不要求回報。他們會說:你想留多久就留多久吧。

做飯時間的廚房地板。2020年2月9日

這個集體是根莖,每個成員透過各種姿態和交流,增加所有不同集體(一個群集)的適應能力,例如每週出行一次去幫助其他集體、種植和分享茶葉(請不要再喝工業茶了!)、給對方送上一盒盒有機薯仔或一箱箱有機蘋果汁等。集體共享所有事物,以及他們所認識的每個人。每個成員都是耕種、手足、鬥爭和戰術等方面的流動指南。我們不斷互相學習,在這些交流裡面,我們在大家一起使用、一起建立、一起創造的一切當中,共同存在。

集體提醒我們要記得擁抱對方——就像你重遇中學畢業後幾年未見的死黨那般。就如他們,集體就是遍佈世界各地的大家庭。

2020年2月14日,星期五,T.

www.tinyurl.com/lecollectif

 

 

從廚房灶頭升起的炊煙。2020年2月14日

 

[1] 緊縮、歧視性政策、鎮壓、結構性暴力、新自由主義資本主義等。在一個香港「反送中」運動的非正式分享會過後,一位手足問到他們應如何在當地支援運動。我分享了一群人到他們所在地區的中國領事管示威的事。這似乎也可行。

 

Related Reading 相關閱讀

English version []

Michael Leung’s <ON LAND> series